Faz com que a tua vida seja
sino que repique
ou sulco onde floresça e frutifique
a árvore luminosa da ideia.
Alça a tua voz sobre a voz sem nome
de todos os demais, e faz com que ao lado
do poeta se veja o homem.
Enche o teu espírito de lume;
procura as eminências do cume
e, se o esteio nodoso do teu báculo
encontrar algum obstáculo ao teu intento,
sacode a asa do atrevimento
perante o atrevimento do obstáculo.
Nicolás Guillén
Tradução de Albano Martins)
Que lindo!!!
ResponderExcluirProcurarei mais deste autor.
Oi Ana é um poeta cubano, não conheço muita coisa dele também!
ResponderExcluir